红姜花提示您:看后求收藏(第122章 伦敦市的大姐头19,“寡妇”伯莎,红姜花,吾爱读小说),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
说完,他将毛巾在伯莎的脚踝上方缠了一圈,松开了手。
“待到毛巾不冷时,我再给你换条新的,”他说,“记得最近穿平鞋出门。”
“好。”
伯莎点头:“我送你两个男孩,暂时保护你的安危,不介意吧?”
“当然不。”
迈克罗夫特一副坦然接受的模样,还不忘记感叹一句:“真贴心啊,伯莎,我也是出门有保镖的人了。”
伯莎笑出声:“你少阴阳怪气。”
迈克罗夫特·福尔摩斯出门不带人,那离唐宁街爆炸也不远了。他身边不缺人,送他几个男孩当保镖,无非是做给意大利人看的。
所以要越明显越好。
安排给迈克罗夫特的人不能大摇大摆戴着红围巾和红手套,伯莎就得从内德或者托马斯身边的左膀右臂考虑。
希望他们两个别肉疼。
“你尽管安排,”迈克罗夫特倒是真的不介意,“只是伯莎,你自己也要小心,一旦我让海关收紧,找意大利人的麻烦,你的人不会好过。”
伯莎知道他指的是凯蒂。
目前泰晤士夫人和马可·埃斯波托还没有彻底撕破脸,因而凯蒂作为“泰晤士夫人送的礼物”,待遇尚可。
但一旦找了麻烦,帮派关系紧张,她就是意大利人用来威胁伯莎的人质。
即使如此,凯蒂对于伯莎的决定也没有任何怨言。
道理很简单——她可以是人质,也可以是间谍。能不能从意大利人那里翻出真正与爱尔兰女工玛莎·马奎斯谋杀案有关的证据,就看凯蒂的了。
“我安排了人手去接应,”伯莎平静地说,“那边有什么动向,南希会通知我。”
“所以你都已经安排妥当。”
“当然。”
“那么,我就不明白哪个环节能让你担心会出现疏漏,”迈克罗夫特不急不缓道,“拖累于我。”
“……”
也是。
本章未完,点击下一页继续阅读。