王梓钧提示您:看后求收藏(171【赞誉与抄袭】求月票,盛世巨星,王梓钧,吾爱读小说),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
第二天一大早,远在莫斯科的阿托亚将英文版字幕《白桦林》。上传到全球最大的视频网站油土鳖,顺便还把叶诚的几首其他中文歌也传上去。
这些歌并没有引起太大的轰动,但喜欢的人还真不少,而且短短两天就有50多条国外网友的评论。
“中国的俄罗斯情节非常有趣。”
“太悲伤了。”
“我爱前苏联和旧gc国际俄罗斯音乐。”
“(回复上一条)你对意识形态的理解非常滑稽。无所谓了。你和我谈论的东西完全不在一条路上。俄罗斯风格的音乐是十分美的,这就是现在我想说的话。至于其他的很难跟你沟通,抱歉。”
“我想哭,真的。”
“疯狂地迷恋这首歌。”
“我很喜欢这首歌,它有强烈的俄罗斯风味。有谁知道怎样才能找到更多像这样的歌曲呢?”
“梦幻般的浪漫。”
“这位歌手的其他中国歌也很好听,虽然我听不懂他在唱什么。”
“……”
三天之后。油土鳖上出现了俄罗斯版本的《白桦林》,显然这首歌已经有了忠实的国外粉丝。
国内喜欢的人就更多了,随着《战旗飘扬》这部抗日剧的播出,作为主题曲的《白桦林》迅速流传开来。那些上了年纪的电视观众,他们的青春就是伴随着前俄罗斯风格音乐长大,听到《白桦林》更多了几分怀旧之情。
这首歌的传播度比《死了都要爱》还广,它的受众几乎是全年龄段的。
在异时空,朴树并不想将《白桦林》收入专辑,因为这首歌他没有投入感情,只是为了创作任务而创作。好在高晓松商业嗅觉敏锐,说你不想放在a面做主打也行,但至少要放在b面,整张专辑有可能这首歌最先红起来。
本章未完,点击下一页继续阅读。