塞外流云提示您:看后求收藏(第七百一十四章 鏖战津京(六),大清巨鳄,塞外流云,吾爱读小说),接着再看更方便。

请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。

大清巨鳄

京师,东城区,东江米巷,俄国斯馆。

俄罗斯馆是中俄《恰克图条约》条约签订之后,由南会同馆改建而来,供商人、神父和学生居住的会馆,实则也就是俄国正教会驻北京使团的使馆。

后院一个房间里,俄国公使普提雅廷正不厌其烦的仔细翻阅着一份份才送来的情报,正教会驻北京使团实际上并不以传教为目的,也很少发展教徒,主要任务是搜集清国政治、经济、军事、外交等方面的情报资料,对上层王公施加亲俄影响,学习汉语和中国文化,向俄国译介中国典籍。

英法四国联军向清国宣战,直接在天津登陆,分兵攻打北京,这对于俄国来说毫无疑问是头等大事,俄国使团这段时间可谓是不遗余力的收集一切能够收集到的情报。

普提雅廷原本住在上海,获知四国联军北上攻打天津,便迫不及待的赶来京师,对于这一战,他不仅关心战争结果,更想通过这一战详细的了解元奇新军的实力,是以对于送来的情报,他不愿意假手他人,而是自己筛选分析,当然,这缺不了使团的汉学家、中国通。

“阁下——。”扎哈罗夫一脸惊喜的快步进来,轻声道:“有尊贵的客人前来拜访。”

尊贵的客人?普提雅廷抬起头来,有些迷茫的看向他,“谁?”话才落音,就见一个胡须有些花白穿着长袍马褂,约莫五十左右的中国人缓步迈进了房间,脸上挂着矜持的笑容,“公使阁下,久仰大名......。”

不等扎哈罗夫翻译,普提雅廷就意识到对方必然是清国的朝廷大员,听的翻译,他连忙起身,那人从身后一个小厮手里接过一张名贴递了过来。

普提雅廷不认识汉字,接过名贴假意看了一眼,身旁的扎哈罗夫连忙轻声道:“这位大人是礼部右侍郎,索绰络·宝鋆。”说着,他又补充了一句,“曾任总理衙门大臣。”

礼部右侍郎?还曾经担任过总理衙门大臣?普提雅廷连忙热情的伸出手,“原来是索大人......。”

宝鋆在总理衙门呆过几年与西洋人打交道的时间也不短,熟悉西洋礼仪,也知道西洋人习惯,握手寒暄落座之后,他便径直道:“本官今日前来有要是与阁下相商......。”

听完翻译,普提雅廷伸手示意将房间门关上,却未开口,静候下文,宝鋆略微一顿,接着道:“我国皇帝陛下希望能与英法两国建立外交渠道。”

沉吟了片刻,普提雅廷才开口道:“很荣幸能有机会为贵国皇帝陛下效劳,我们会尽快与英法两国接洽。”顿了顿,他接着道:“冒昧的问一句,贵国皇帝陛下是何意图?是休战?还是结盟?”

本章未完,点击下一页继续阅读。

历史小说相关阅读More+

七零年代之悍妻发家忙

一曲笛声

梵行

红衣状元

东北之虎

丫力很大

书剑千秋

梦里夜雨声