红姜花提示您:看后求收藏(156.侦探不易做12,[综名著]名侦探玛丽,红姜花,吾爱读小说),接着再看更方便。

请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。

152

这位劳尔子爵, 长得和玛丽印象中一样一表人才。他看着年纪和玛丽差不多,可能大上一点, 有一双明亮清澈的眼睛。

他好奇地打量着三位班纳特家的姑娘:“你们是克里斯汀的朋友吗?”

玛丽:“是的, 先生。”

子爵在听到玛丽的回应后,笑了起来:“想必伦敦和巴黎一定很不一样吧!”

艾琳·艾德勒女士家里来了三位在伦敦相识闺中密友, 这样的消息也算是传遍了社交圈。虽然不知道这位劳尔子爵和艾琳到底是什么关系,但他们应该很熟悉,否则也不会称艾琳为“克里斯汀”。

所以他一听到英语就猜出了几位班纳特小姐的身份,并不是什么奇怪的事情。

“我是玛丽·班纳特, ”玛丽自我介绍道,“这两位是我的妹妹凯瑟琳和莉迪亚。莉迪亚平日里喜欢漂亮衣服, 又嫌弃伦敦的样式不好,经常自己写写画画,动手设计。这点小爱好在伦敦讨得不少贵妇人喜欢,不过我倒是没想到, 妹妹的爱好还能讨得巴黎的夫人们欢心。”

虽说在伦敦的社交圈内,真正的贵族是瞧不上莉迪亚的。毕竟“小爱好”还是掩盖不过他们眼中的出身瑕疵。

但在巴黎不一样, 知道莉迪亚是来异国做客旅游的,没人用阶级和门第观念衡量她。莉迪亚的设计思路比不上巴黎的设计师们时髦,可也有自己的思考,玛丽勉强翻译了几句话,就让几位贵妇来了兴致。

认识劳尔子爵的那位夫人催促般说了什么, 引得子爵开怀大笑。

“好好, ”他用英语说, “我还是乖乖当个翻译为妙,否则的话我今天可要得罪在场的所有夫人了!”

莉迪亚一听这话,也不客气,当即将之前玛丽翻译不了的话像是倒豆子般说了出来,请求劳尔子爵翻译给诸位夫人听。

班纳特家的小姑娘,向来沉不住气的莉迪亚,在这种关头难得耐下心来。她基本上完全听不懂法语,只能靠劳尔子爵的语气和夫人们的表情来猜测她们的真实想法。莉迪亚聚精会神地听着,等劳尔子爵说的多了,她甚至抓住了几个重复率高的词汇,出口询问玛丽,或者子爵本人,这些词汇对应的是哪个英语单词。

这幅认真的模样,可谓是让玛丽叹为观止。

本章未完,点击下一页继续阅读。

都市小说相关阅读More+

僵尸

无语小子

田园小牧场

落雾岩

桃运小傻医:和村花一起钻进山林白手起家

剑问山河

一曲相思映

小六伊

从红警2开始,我的游戏震惊世界

天鹰者

情定飞鹰男

简璎