王梓钧提示您:看后求收藏(411【西山居】,重生野性时代,王梓钧,吾爱读小说),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
宋维扬想了想说:“那就从国外的私服那里弄来代码,先模仿一款国外最火的游戏练手。只需要改动人物和物品的外形,什么都照搬过来,明年试着运营一段时间。”
“这个可以的,就是照抄嘛,没有什么难度。”邹涛点头道。
先照抄一款游戏试运营,一是可以锻炼技术团队,二是可以锻炼运营团队,赚不赚钱都无所谓。等到团队锻炼成熟了,国内网络环境也成熟,那才是真正大展拳脚的时候。
宋维扬突然又问:“韩国的游戏行业如何?”
此言一出,宋维扬身边的程序员都笑起来,似乎他问出了一个很滑稽的问题。
雷军说道:“韩国的电子游戏行业,前几年一直在拾中国人牙慧,他们最流行的单机游戏,就是中国的武侠类游戏。《仙剑奇侠传》、《金庸群侠传》,还有我们的《剑侠情缘》,都被韩国人拿去玩了。只不过《仙剑奇侠传》是官方正版,而《金庸群侠传》和《剑侠情缘》都是盗版。《金庸群侠传》被盗得面目全非,名字都改成了《倚天屠龙记外传》,默认主角的名字叫李小龙。”
为什么《金庸群侠传》在韩国叫《倚天屠龙记外传》呢?因为这本小说在韩国最出名啊。
韩国比中国还晚四年加入国际版权组织,80年代疯狂盗版翻译金庸小说。《射雕》三部曲被改名为《英雄门》,分别叫做《蒙古风云》、《英雄归来》和《逐鹿中原》,而且翻译时各种注水,字数增加了将近一倍,中国武侠迷去读肯定一脸懵逼。
其中,张无忌在韩国的人气最高!
本章未完,点击下一页继续阅读。